-
1 discussione
fsuscitare una discussione — вызвать спорmettere in discussione — внести на рассмотрениеintavolare una discussione su qc — ставить что-либо на обсуждение2) юр. прения сторон•Syn:Ant:••discussione di lana caprina — бесполезный спор, пустая дискуссия / болтовня -
2 discussione
discussióne f 1) обсуждение; прения, дискуссия; спор suscitare una discussione -- вызвать спор mettere in discussione -- внести на рассмотрение intavolare una discussione su qc -- ставить что-л на обсуждение a titolo di discussione -- в порядке дискуссии in sede di discussione -- в ходе прений senza tante discussioni -- без лишних слов non facciamo discussioni! -- не будем спорить! fattoin discussione -- тема обсуждения, предмет дискуссии 2) dir прения сторон discussione di lana caprina -- бесполезный спор, пустая дискуссия -
3 discussione
discussióne f́ 1) обсуждение; прения, дискуссия; спор suscitare una discussione — вызвать спор mettere in discussione — внести на рассмотрение intavolare una discussione su qc — ставить что-л на обсуждение a titolo di discussione — в порядке дискуссии in sede di discussione — в ходе прений senza tante discussioni — без лишних слов non facciamo discussioni! — не будем спорить! fattoin discussione — тема обсуждения, предмет дискуссии 2) dir прения сторон -
4 рассуждение
с.2) обычно мн. рассуждения разг. discussioni f pl; discorsi m plпуститься в рассуждения — abbandonarsi a divagazioni; imbarcarsi in discorsi• -
5 -C1237
fare caso a... (тж. farci caso)
принимать во внимание, обращать внимание на..:L'uomo corteggiava la Ciriaci senza far troppo caso a Marcello. (G. Parise, «Amore e fervore»)
Фумагалли ухаживал за Джанной, не обращая особого внимания на Марчелло.Ma se uno, girando sfaccendato nel luogo più affaccendato del mondo, si ferma, davanti l'imbocco in Wall Street... e fa caso al cimitero adiacente secondo l'antica usanza, può ben farsi un'idea di quanto costano quelle tombe. (R. Bacchelli, «America in confidenza»)
Но если кто-либо, прогуливаясь без дела в этом самом деловом из всех мест в мире, остановится у начала Уолл-Стрит и, по старинному обычаю, осмотрит прилегающее кладбище, то он легко сможет себе представить, сколько стоят эти надгробия.Non ci faremo caso se di pari passo con la ferocità vediamo rifiorire e crescere nella seconda metà del secolo XVII, quegli abusi contro i quali si erano agitate tante discussioni nel concilio tridentino. (C. Ricci, «Vita barocca»)
Не будет ничего удивительного в том, что наряду с огрубением нравов мы увидим во второй половине XVII века рост злоупотреблений, вокруг которых велись такие горячие споры на Тридентском соборе.(Пример см. тж. - O594).
См. также в других словарях:
storia — / stɔrja/ (ant. o lett. istoria) s.f. [dal lat. historia, gr. historía, propr. ricerca, indagine, cognizione , da una radice indoeur. da cui il gr. ôida sapere (e ístōr colui che sa ) e il lat. vid da cui vidēre vedere ]. 1. [esposizione ordinata … Enciclopedia Italiana